Главная · Налет · Язык в сша. Языки сша

Язык в сша. Языки сша

Согласно новому исследованию Центра по изучению иммиграции (Center for Immigration Studies - CIS), численность жителей Соединённых Штатов, говорящих в домашних условиях не на английском языке, достигла абсолютного исторического рекорда - 64.7 млн. человек.

Месяцем ранее, напомним, представители Департамента образования (DOE) пожаловались на низкую успеваемость школьников по английскому языку. Дети всё чаще проваливают важные тесты и общаются между собой на языках стран, из которых приехали в Соединённые Штаты. В частности, в одной из школ Калифорнии произошёл совершенно курьёзный случай.

В классе из 33 учеников оказалась только одна девочка, говорящая по-английски. Остальные 32 подростка говорили между собой на испанском, китайском и арабском языках.

Данные CIS и DOE сразу же активизировали защитников , которые опасаются, что в ближайшем будущем он перестанет быть официальным на законодательном уровне.

В настоящее время нежелание иммигрантов изучать английский обходится налогоплательщикам в $59.8 млрд. Любопытно, что при Джордже Буше-младшем Америка активно финансировала различные бесплатные курсы по изучению английского. При Обаме эти деньги стали расходоваться на перевод различных документов, объектов инфраструктуры и т. п.

Другими словами, если республиканцы давали иммигрантам возможность выучить английский, то демократы пытались подстроить американские реалии под язык приезжих.

В этом году, например, из федерального бюджета было потрачено не менее $170 млн. на перевод предвыборных документов. Это своего рода феномен, поскольку голосовать могут исключительно граждане Соединённых Штатов, а сдача экзамена для натурализации подразумевает знание самого простейшего английского языка.

Многие читатели скажут, что ничего преступного в разговорах на родном языке в домашних стенах нет и тот же русский можно успешно сочетать с английским. Консерваторы, однако, видят неразрывную связь между склонностью к общению на не английском языке и безработицей, а также получением социальных льгот.

В частности, жители иммигрантских гетто обходятся налогоплательщикам дороже всего и совершенно не важно, кто составляет большую часть жителей этнической комьюнити - русскоязычные, гаитяне или латинос.

Самой быстрорастущей комьюнити, которая неохотно учит английский язык, является испано-язычная. С 2010 года её ряды увеличились на 3.1 млн. человек.

Латинос уже много лет добиваются признания испанского вторым официальным языком и надо признать, что на это у них есть историческое право. Испанская кровь текла в итальянце Колумбе, а испанские конквистадоры вложили огромнейший вклад в колонизацию Америки.

Численность не говорящих на английском языке китайцев за последние шесть лет увеличилась на 525 тысяч человек.

Выходцам из Поднебесной, напомним, невероятно сложно выучить английский из-за привязанности к иероглифам, поэтому от детей они требуют знания двух языков, а сами обходятся китайским. Благо, что численность китайской комьюнити в Соединённых Штатах постепенно приближается к отметке в 5 млн. человек.

Иммигрантов с родным арабским языком в Америке стало на 292 тысячи больше. Это самая быстрорастущая языковая группа, которая обходится федеральному бюджету, а именно - Департаменту внутренней безопасности (DHS) - дороже всего.

С момента террористических актов 11 сентября 2001 года правительство увеличило численность переводчиков с арабского на английский аж на 19 тысяч человек. Сегодня знатоки двух этих языков могут претендовать даже на грин-карты по специальным программам Службы гражданства и иммиграции (USCIS).

Абсолютным лидером в списке штатов с "языковым хаосом" является Калифорния, где 45% жителей говорят преимущественно не на английском языке. В легислатуру Золотого штата регулярно попадают различные курьёзные законопроекты.

Например, билль о переводе названий улиц и дорожных указателей на пять самых популярных языков или билль о предоставлении бесплатных переводчиков (как устных, так и письменных) для подозреваемых в уголовных преступлениях.

Вслед за Калифорнией следует Техас, который уже давно утратил репутацию "белого штата". Здесь более трети населения игнорируют английский язык, что сильно раздражает местных консерваторов. В своё время "настоящие техасцы" даже хотели запретить иммигрантам говорить на своих языках в общественных местах, однако это предложение было признано дискриминационным.

На третьем месте расположился штат Нью-Мексико (34%) и только четвёртое место (наравне с Нью-Джерси) занял "плавильный котёл" Нью-Йорк (31%).

Как показывают исследования, именно в Нью-Йорке иммигрантам легче всего адаптироваться к американской жизни и выучить английский язык. Далеко не все, однако, используют эту возможность, так как Большое Яблоко предоставляет иммигрантам различную социальную помощь на четырёх десятках языках.

Напоследок стоит сказать читателям, что знание английского является одной из главных составляющих хорошего заработка. Почти 88% иммигрантских семей, говорящих на родном и английском языках, зарабатывают на уровне прочного среднего класса или выше. Поэтому даже если вы не разделяете патриотических настроений и не желаете интегрироваться в американское общество, выучить язык стоит хотя бы с материальной точки зрения.

Вадим Дымарский

Языки́ Соединённых Шта́тов Аме́рики - множество языков, имеющих разную степень распространения и разный статус на территории США . Население США в настоящее время составляет свыше 300 млн человек (без учёта значительного числа нелегальных иммигрантов). Доминирующим на территории страны в силу её британского колониального прошлого является английский язык , принесённый колонизаторами и ранними переселенцами с Британских островов. По данным на 2000 год (всеобщая перепись в США), английский язык является родным для 82 % населения США, и 97 % им владеет в разной степени. Тем не менее, страна не имеет официального языка на федеральном уровне, хотя, из-за нарастающей роли испанского (например, на телевидении) и достаточно ограниченной ассимиляции мигрантов из Азии и Латинской Америки, многие штаты объявили английский язык официальным на местном уровне. Тем не менее, ряд языков (испанский, французский и гавайский) признаны официальными в ряде штатов и территорий. Также, значительное количество иммигрантов (в основном -XXI веков) продолжают сохранять языки и даже расширять их влияние в анклавах, этнических кварталах, на телевидении и т. д.

Официальные и неофициальные языки

Родной язык

Родных языков насчитывается гораздо больше, чем официальных, из-за большого разнообразия мигрантов в США. Но и здесь заметен существенный сдвиг, как количественный, так и качественный. Поначалу индейские языки уступили место испанскому, французскому и английскому. Затем, англофоны развернули борьбу против французского и испанского языков. Вскоре, в XIX веке, усилилось присутствие языков недавних иммигрантов из Европы - особенно заметными были немецкий язык , употреблявшийся в начальном и среднем школьном образовании (7 % учащихся до Первой мировой войны), шведский язык , позднее - итальянский язык , польский язык и многие другие европейские языки. Большинство из них, однако, исчезли уже во втором поколении, так как в условиях плохих коммуникаций, отсутствия телевидения, радио и т. д. на родном языке дети иммигрантов быстро ассимилировались, чего не скажешь о недавних мигрантах, прибывших в Америку с конца 1950-х годов. По неофициальным данным в Америке живёт 2 миллиона армян и они сохраняют свой язык.

Испанский язык

Наиболее заметным является присутствие в США испанского языка. Это объясняется вхождением в состав США в 1840-х годах территорий с испаноязычным населением - это весь Юго-запад современных Соединённых Штатов (бывшая терр. Мексики), близостью Мексики - самой крупной испаноязычной страны мира и главного поставщика мигрантов (особенно нелегальных), и других стран Латинской Америки, ассоциированным положением Пуэрто-Рико, где испанский является родным языком большинства населения. Испанский считают родным уже свыше 40 млн человек. Некоторые города США - особенно Майами - почти полностью испаноязычны. Испанский язык широко распространён в Калифорнии , Техасе , Аризоне , во всех крупных городах. На испанском вещает большое количество радиостанций и каналов (более 30 каналов на испанском предлагает ДирекТВ). Лидером СМИ на испанском в США является Univision (Унивисьон).

Другие языки

Следующими, более устойчивыми носителями русского языка стали группы политэмигрантов, прибывших в Америку с конца 1960-х , а затем многочисленными волнами в 1970-х , и особенно - в конце 1980-х и начале 1990-х годов, когда приток русскоязычных был наиболее мощным. Несмотря на по-прежнему сохраняющееся ассимиляционное давление со стороны английского, выражающееся, например, в образовании рунглиша , в корне изменилась ситуация с сохранностью русского языка в целом. Так, появились районы компактного проживания русскоязычных в городах - Нью-Йорке (всем известные Бруклин и Брайтон-Бич), Сиэтле , Лос-Анджелесе , Сан-Франциско и Сан-Хосе , Майами , Филадельфии), русскоязычные магазины (книжные, мебельные, продуктовые, религиозные), аптеки, развитая сеть услуг (медицинских и прочих). Кроме того, и это самое главное, в США появились и начали активно развиваться СМИ на русском языке - газеты, журналы, радио и особенно телевидение (DirecTV ретранслирует 4 канала на русском языке, компания Russian Media Group LLC (RMG) предлагает своим подписчикам пакет RTN PLATINUM, включающий 8 ТВ-каналов и 4 радио).

Характерной особенностью русскоязычного сообщества является его разнообразие. Среди носителей русского языка в Америке собственно этнических русских - не так много, не более четверти всех носителей, в основном преобладают евреи (покинувшие СССР в 1970-1980-е годы по израильской визе, но отправившиеся из Вены не в Израиль , а далее на Запад), украинцы , белорусы , молдаване , выходцы с Прибалтики, а также армяне , в последнее время - узбеки , выходцы с Кавказа и прочие.

Между и 2000 годами , количество считающих русский язык родным в США значительно увеличилось - с 240 тыс. до более чем 730 тыс. Удивительно, но факт - в русских газетах США не часто, но попадаются объявления на украинском и др. языках народов бывшего СССР, что говорит о том, что значительная часть диаспор из бывшего СССР (и, шире, из Восточной Европы) сохраняют знание русского языка, почитывают эти газеты и считают возможным обратиться к своим соотечественникам через них. В настоящее время в США число знающих и использующих русский язык составляет примерно 3 млн человек.

В 2009 году русский язык стал девятым по числу носителей языком в США. Также русский язык достаточно широко распространён как предмет (русская литература и история) в крупных ВУЗах - университетах США. К нему по-прежнему наблюдается повышенный интерес со стороны военных, политиков, интеллигенции.

Перспектива многоязычия США

Родной язык в США, число носителей по переписи 2000 года
английский язык 82,105 % 231 млн.
испанский язык 10,710 % 30,14 млн.
китайский язык (все диалекты) 0,771 % 2.169.800
французский язык (включая патуа и акадийский) 0,627 % 1.764.500
немецкий язык 0,527 % 1.483.100
тагалог (филиппинский) 0,467 % 1.314.200
вьетнамский язык 0,385 % 1.083.500
итальянский язык 0,384 % 1.080.700
корейский язык 0,341 % 959.600
русский язык 0,269 % 750.000
польский язык 0,254 % 714.800
арабский язык 0,234 % 658.500
португальский язык 0,215 % 605.100
японский язык 0,182 % 512.200

А Вам известно, какой язык в США является государственным?

Если в Вашем ответе прозвучал «английский», попытайтесь еще пару раз.

Не стоит огорчаться: практически все, опрошенные нами ответили точно так же.
Английский язык называется по умолчанию, т.к. это самый распространенный в Америке язык. Но, он имеет конкурента - испанский, который немного отставая от английского, занимает второе место по распространенности, благодаря 40 млн. испаноговорящим американцам.

Поэтому у некоторых может возникнуть вопрос: «По какой же причине Соединенные Штаты Америки, являющиеся (по Вашему мнению) англо-говорящим государством, мирятся с таким положением вещей (которое включает не только испанский, но и множество других языков), о которых нам может быть даже ничего не известно?» Ответ прост: «Органы государственной власти Америки никогда не принимали английский язык в качестве государственного или официального языка». Причем, несмотря на многочисленные попытки различных организаций сделать это. Например, в 1870 году, некто Джон Адамс, предлагал Континентальному Конгрессу Соединенных Штатов Америки принять английский язык в качестве государственного. Такое предложение получило вердикт «антидемократического и представляющего угрозу для свободы личности». Споры о том нужен ли английский в качестве единого государственного Американского языка длятся в течение многих лет, но ответа на этот вопрос так и не было найдено. Несмотря на это, в 27 штатах (из 50-ти) английский принят в качестве официального.

Сложившаяся ситуация связана, в первую очередь, с историей этого государства. Не стоит упускать из виду, что с 1776 года Соединенные Штаты являются многонациональной страной. Уже тогда, никому не казалось странным, что в общеупотребительными являлись около двадцати разнообразных языков. А за право доминирования в стране конкурировал иностранные языки: как английский, немецкий, испанский и французский. На сегодняшний день в США общаются на 322 языках, 24 из которых имеют хождение в во всех штатах и в округе Колумбия. Наибольшее количество языков имеет хождение в Калифорнии – 207, а наименьшее в Вайоминге – 56.

Так по какой же причине Конгресс не объявит государственным какой-нибудь один язык? А все потому, что Соединенные Штаты – это нация иммигрантов и вышеприведенные сведения подтверждают сей факт. Именно поэтому придание статуса официального одному языку ущемило бы права полноправных граждан, не владеющих в полной мере английским.

Для поддержания таких граждан был написан «Акт о гражданских правах 1964 года». Хотя в 27 штатах английский признан официальным языком, но, тем не менее, им тоже приходится подчиняться положениям этого Акта, по которому вся важная документация должна быть написана на всех языках тех граждан, получающих какие-либо привилегии от правительства.

Кроме этого, данный документ предъявляет требования, чтобы все общественные экономические организации, которые получают финансовую поддержку от государства, вели документацию на всех языках своих клиентов. Вы спросите: «Почему?» Ответ прежний: «Америка никогда не принимала единого официального языка, о чем и четко обозначено в данном законодательном акте».

Кроме этого данный закон работает не только на уровне документов. Сегодня, к примеру, большая часть коммерческих структур работают на английском и испанском языках – «горячие линии» обслуживают операторы, разговаривающие на них же, а почти все инструкции (к примеру, надписи в общественном транспорте) также дублируются на 2-х языках.

Данное положение вещей находит свое отражение и в работе бюро переводов Штатов. По статистическим данным, самое популярное направление перевода в Америке – это перевод с английского на испанский.

Статья подготовлена по материалам различных Интернет-источников "иностранные языки".

Многие думают, что государственный язык США - английский. Но мало кому известно, что США - страна, не имеющая государственного языка. Несмотря на то что для более 80% населения английский - родной язык и средство для повседневного общения, статус официального он не получил.

Почему английский так популярен в США?

В Америке популярность английского языка началась вместе с переселением первых мигрантов из Европы в Новый свет в 17-18 веках. Среди переселенцев были представители разных наций, религий и рас, и для того, чтобы понимать друг друга, им нужен был один общий язык, которым и стал английский. Большая часть мигрантов были крестьянами и представителями буржуазии. Этот факт объясняет главное различие английского и - во втором отсутствуют сложные грамматические конструкции, не употребляется большое количество времен и отличаются произношение и написание большинства слов. Но при знании основ британского английского выучить американский не составит труда.

Можно сказать, что благодаря английскому, Америка имеет столь развитую культуру и особенный ведь переселенцы покидали Европу в поисках новой и лучшей жизни, чем дома, и в новую страну привезли не только европейскую культуру, но и сильное желание быть независимыми и доказать, что они смогут добиться лучших результатов в экономической, военной и социальной сферах. И сегодня, несмотря на то что английский не государственный язык США, он остается лидером среди других языков, как и во времена первых переселенцев.


На каких языках говорят в США?

В США занимается Фонд английского языка. Это негосударственная организация, являющаяся самой влиятельной в сфере лингвистических вопросов страны. По его данным, в Америке в активном использовании находятся не менее 377 языков, среди которых как популярные английский и испанский, так и редкие пампанган, мунда и фулани. Самый многоязычный штат - Калифорния, в котором говорят на 207 языках, а самый малоязычный - Вайоминг - там в употреблении 56 языков.

Отдельно стоит сказать про русский, который входит в десятку самых употребляемых в США. Для более чем 3 млн. граждан - родной язык. Русским в стране занимается Американский совет преподавателей русского языка и литературы.

Почему английский не стал государственным языком США?

Периодически Фонд английского языка подает в Конгресс петицию о признании английского официальным языком, но она не набирает необходимого количества голосов.

История США знает много попыток лингвистов придать официальный статус какому-либо из широко употребляемых языков, среди которых, кроме английского, были немецкий, французский, японский, испанский. Но эти попытки не увенчались успехом. Почему? США позиционирует себя как демократическое государство, предоставляющее своим гражданам множество свобод. Признание какого-нибудь одного языка государственным приведет к ущемлению прав иммигрантов, которые являются полноправными гражданами США, но не владеют английским или другими распространенными диалектами в полной мере. По этой причине государственный язык США не существует.


Какие есть различия между британским и американским английским?

Американский английский отличается от британского:

    лексикой - после переселения появились новые слова (teenager, hitchhike), некоторые британские слова были заменены (elk на moose) или поменяли первоначальное значение (pavement в британском - тротуар, а в американском - мостовая).

    орфографией - упрощено написание ряда слов - британские colour, labour, favour, cancelled, travelled, catalogue, dialogue, centre, theatre, metre, maths, grey на американские color, labor, favor, canceled, traveled, catalog, dialog, center, theater, meter, math, gray.

    грамматикой - в британском варианте для выражения недавних событий употребляется время в американском, кроме этого времени, можно употребить и Past Simple Tense. Для выражения будущих действий британцы используют Future Simple Tense, а американцы - оборот to be going to.

    фонетикой - одни и те же слова могут произноситься по-разному - британский addrEss, английский - Adress.


Какой английский следует учить?

Сегодня люди, изучающие английский, задумываются над тем, какой вариант английского учить, и часто выбор падает на американский вариант. Этому есть несколько причин:

    Американский английский оказал большое влияние на общемировой вариант языка. Этому способствовала ситуация после Второй мировой войны, когда США стали одним из главных игроков на международной арене в политике, экономике и современных технологиях

    Этот факт привел к тому, что количество носителей британского английского уменьшилось многократно, по сравнению с говорящими на американском.

    Американские СМИ и экономика имеют большее влияние на международной арене, нежели британские.

Несмотря на то что государственный язык США не английский, его стоит учить с носителем, если изучающий едет жить в Америку. А если язык нужен просто, чтобы знать, то подойдет британский вариант, тем более, что он классический.

Удивительно то, что около тысячи американцев так и не смогли определить, на каком языке они разговаривают. “Я говорю на том же языке, что и моя мама, а как он называется, не важно”, - отвечали многие.

Натуральный Вавилон

Как сообщает интернет-издание The Washington ProFile, Фонд английского языка США - это самая влиятельная неправительственная организация, занимающаяся вопросами лингвистической политики государства. Ее доклад “Много языков - одна Америка” поразил воображение всех американцев. В частности, их удивил тот факт, что в Нью-Йорке, например, говорят на 129 языках, в Лос-Анджелесе и того больше - на 137.
В целом же по стране “бродят” 322 языка, среди которых встречаются и весьма редкие, такие как фулани (язык народа фульбе, проживающего на обширной территории Западной Африки), пампанган (на нем говорит одна из народностей Филиппин) и мунда (одна из древнейших языковых групп Индии). Самым многоязычным штатом страны является Калифорния: там в ходу 207 языков. А вот в Вайоминге можно услышать “всего” лишь 56 языков.

У английского нет официального статуса

Что касается самого распространенного языка в Америке, то это, естественно, английский. На нем говорят 215 423 555 человек из 293 027 571, проживающих в стране. Примечательно, что при этом английский не является государственным языком. Этот статус ему присвоили лишь в 28 штатах и на двух американских территориях - Виргинских островах и в Пуэрто-Рико.
Как отмечает The Washington ProFile, периодически конгресс США рассматривает законопроект по утверждению английского официальным языком страны, но каждый раз эта инициатива не набирает нужного числа голосов. Кстати, главным “просителем” за придание английскому статуса госязыка является фонд, подготовивший доклад.
Вместе с тем лингвисты не признают необходимости узаконивать испанский язык, который является вторым по распространенности в США. Им владеют 28 100 725 жителей страны. Но фонд упорно продолжает именовать испанский иностранным. "В течение всей истории США многие языки поднимались до уровня “важных иностранных языков, которые стоит знать”. Век назад этот статус был у немецкого языка. Затем его присвоили французскому, потом - японскому, теперь им обладает испанский язык. Завтра на сцену могут выйти арабский или китайский языки", - отмечают в докладе лингвисты.
Сбудутся эти предположения или нет, покажет время. Сейчас же в большинстве компаний, занимающихся бизнесом в южной части Флориды, Южной Калифорнии или Техасе, например, знание испанского - непременное условие приема на работу.

Русские выбирают Нью-Йорк

Примечательно, что в десятку наиболее распространенных в США языков вошел русский, который можно услышать во всех 50 штатах. Количество его носителей - 706 240 человек. При этом самое большое число русскоговорящих американцев проживает в штате Нью-Йорк (30,98% всех носителей русского языка), самое меньшее - в штате Вайоминг (0,02%).
Помимо Нью-Йорка, в первой десятке штатов, где распространен русский, также значатся Калифорния, Нью-Джерси, Иллинойс, Массачусетс, Пенсильвания, Вашингтон, Флорида, Мэриленд и Орегон.